В Старом Осколе автоинспекторы провели для студентов «Крэш-курс по безопасности дорожного движения»

добавить в избранное
В Старом Осколе автоинспекторы провели для студентов «Крэш-курс по безопасности дорожного движения»
22 мая 2017, 16:46, Ольга74ку

Студенты старооскольских вузов стали участниками социально-психологического проекта «Крэш-курс по безопасности дорожного движения». Тренинг для ребят организовали сотрудники ГИБДД. Главная цель мероприятия – предупреждение ДТП, совершенных по вине нетрезвых водителей, а также с превышением скорости.

В начале встречи автоинспекторы познакомили студентов со статистикой. С начала года в Старооскольском городском округе совершено 84 ДТП, в которых 1 человек погиб и более ста получили ранения. По вине нетрезвых водителей произошло шесть дорожно-транспортных происшествий, в которых пострадали девять человек.

 

О последствиях аварий присутствующим рассказали инспектор ГИБДД Наталья Лушпаева, командир отделения пожарно-спасательной части №7 города Старый Оскол Игорь Соловьев, спасатель 1 класса МКУ управления отдела ГО и ЧС Старооскольского городского округа поисково-спасательной службы Александр Приходько и старший врач скорой медицинской помощи Андрей Полозов. Кроме того, участники креш-курса посмотрели видеосюжет о пострадавшем в ДТП мальчике. К собравшимся с экрана обратилась мама ребенка. Женщина рассказала о том, что  пришлось пережить ее семье и  призвала оскольчан беречь свои жизни и жизни других участников дорожного движения.

источник

Добавить комментарий
 
+1
0
-1
 
Просмотров 735 Комментариев 18
Комментарии (18)
22 мая 2017, 20:02 #

Crash (крэш как тут сказано)- с английского разрушение. Получается по русски "разрушающий курс по безопасности дорожного движения!? Опять любители "красивых" англицких словечек.

 
+1
7
-1
 
22 мая 2017, 20:15 #

Тогда более идиотский пример. Что такое "супер"? В переводе с латинского "сверх". Теперь подставляем к нему слово "цена" и получаем "сверхцену" - большую, как я понимаю. И когда мы слышим в рекламе "суперцена", нас должно бесить от такого несоответствия. Логичнее было бы назвать "субцена", что значит - низ. Illa sub ille super - она внизу он наверху! Отсюда - "субмарина" и прочие "субы". Но не "суперы".

 
+1
5
-1
 
22 мая 2017, 20:49 #

Ну супер может иметь значение не только как "сверх", но и как"лучшая", хотя как по мне необоснованные "американизмы" уже порядком под....вают, переведите это кто нибудь на англиций.

 
+1
5
-1
 
22 мая 2017, 22:18 #

Речь идет о латыни, откуда взято значение. А что там американцы удумали, а наши тупо подхватили, не столь важно.

 
+1
7
-1
 
23 мая 2017, 03:31 #

неверно, в английском есть выражение crash course, интенсивная тренировка или курс чего-то, например She took a crash course on German before the trip - Она взяла крэш-курс по немецкому перед поездкой

 
+1
0
-1
 
23 мая 2017, 07:35 #

что мешало написать по русски? Ускоренный (интенсивный курс) по безопасности дорожного движения.

 
+1
6
-1
 
23 мая 2017, 17:25 #

это ко мне вопрос? это к тем кто кричит "пиндосы! гейропейцы!", а сами сидят за их компьтерами, в их интернетах, ездят на их машинах, пользуются их телефонами и под конец еще и их слова заимствуют

 
+1
0
-1
 
23 мая 2017, 17:28 #

Мы ездим на китайских машинах, сидим за китайскими компьютерами, пользуемся китайскими телефонами, носим китайские трусы... Причем здесь америка?

 
+1
7
-1
 
23 мая 2017, 22:29 #

на каких китайских машинах? на этих ржавых ведарх на которых нормальный человек и навоз не стал бы возить?


да да, а кто все это разрабатывает? тоже Ляо из подвала в каком-нибудь Хуанхэ?

 
+1
0
-1
 
24 мая 2017, 00:07 #

Ай да ладно. Intel китайская фирма? AMD? Nvidia? 

То, что компании США для экономии на налогах и рабочей силе дали возможность узкоглазой обслуге производить высокотехнологичную периферию не делает компьютеры китайскими.

 
+1
6
-1
 
24 мая 2017, 04:06 #

megavolt, ну дай Снежку покупаться в лучах собственного всезнайства :)

 
+1
0
-1
 
23 мая 2017, 18:13 #

Я не про то что все переводить на русский, есть слова, термины и т.д., которые понятнее на другом на другом языке, тот же интернет как вы привели пример. Но в названии курса можно было обойтись русским языком. Так как и в названии тепличного комплекса ГринХаус, Задоронов узнает будет прикалываться, скажет есть такой город Старый Оскол, а там ГринХауз 

 
+1
0
-1
 
23 мая 2017, 20:31 #

Россия однозначно свихнулась на иностранщине. Если в нашем горордишке есть свой Сити, что тогда говорить о названиях фирм. Удивительно другое. Кто-то их регистрирует и разрешает выбирать такие названия. Значит, этот кто-то тупой или откровенно ненавидящий русский язык. Отсюда грамотность городских пресс-служб.

 
+1
3
-1
 
23 мая 2017, 21:24 #

Ну тут ГринХаус - название собственное. Претензий быть не должно. Хотя если верить Гугл.переводчику, то ГринХаус с английского и переводится как теплица. Тепличный комплекс "Теплица". Тавтология-с.

А здесь, конечно, взяли нераспространенный англицизм. Видимо чтобы под это все точно финансирование дали:-D

 
+1
0
-1
 
23 мая 2017, 22:29 #

да пожалуйста, я же не против

 
+1
0
-1
 
23 мая 2017, 21:03 #

Вот шикарно сделали крэш-курс по ПДД : 

 
+1
1
-1
 
23 мая 2017, 22:33 #

отличная реклама, помню тоже в Лондоне чуть под колесами не оказался, такой же визг колес был, и ведь написано перед переходом прямо на асфальте "смотрите направо", специально для таких как я, нет, выперся смотрю налево по привичке, хорошо кэб оттормозился, сидит мне рукой машет, "проходи" мол, видиом я не первый и не последний у него :))

 
+1
0
-1
 
23 мая 2017, 23:36 #

Помню, госпожа Бергер так говорила об дорогах в Англии: Приезжая туда, ставлю табличку в машине "Гоу лефт", чтобы всегда помнить о левостороннем движении.

 
+1
2
-1
 

Комментировать публикацию

Гости не могут оставлять комментарии