Употребив такое слово, можно попасть в неприятное положение.
Часто старинные слова, проскакивающие в обиходе, мы воспринимаем по-новому, поскольку их произношение созвучно с другими словами, значение которых мы знаем. Случайно на одном
Некоторые слова я не слышал, некоторые знаю, поэтому постараюсь снабдить своими комментариями и толкованиями, как я их воспринял и какие они вызвали ассоциации.
1. Вуй
Вуй или уй – дядя по материнской линии, материн брат.
Не вызывает положительных эмоций и ассоциируется – понятно с чем
2. Дерибать
Дерибать – драть когтями или ногтями, сильно чесаться, царапать. От этого слова произошло слово теребить.
Тоже ничего положительного
3. Ендовочник
Ендовой называли широкий сосуд с отливом или носком, для разливания напитков или медную посудину в виде чугуна, с рыльцем. Слово «ендовочник» происходит от него и означает человека, охочего до пива, браги и попоек.
Как-то выпивоха звучит понятнее, хотя слово «Ендова» употребляется и сейчас.
4. Выдень
Выденем в старину называли рабочий день, будень, рабочее время или срок в сутках, рабочие часы
5. Хухря
Хухря означает нечесу, растрепу, замарашку. Происходит оно от слова хухрить – растрепывать, клочить.
6. Мимозыря
Мимозырями в старину называли безалаберных и нерасторопных людей, разинь или зевак.
Тут вроде ясно, смотрит мимо того, что нужно видеть
7. Странь
Странью на Руси называли чужаков, странствующих и просто странных людей, чудных и непонятных.
Не знал, не знал
8. Теребень кабацкая - постоянный посетитель кабака, завсегдатай
9. Рюма
Рюма – слово звукоподражательного происхождения. Оно обозначает плаксу, рыдающего человека.
Ассоциировалось с рюмкой, но ни как не с плаксой
10. Бабайка
У слова «бабайка» сразу два значения. Во-первых, это барочный руль, весло из целого бревна, для управления плотом. Второе значение – чурка или болванчик (схожи с чурками для игры в бабки).
Маленький бабай.
11. Байдак
Байдаком называли небольшое речное судно, около 15-25 локтей в длину. Байдаком также называли большую чашку, ставец для кирпичного чая.
12. Балагта
Балагтой называли болото или кого-то, живущего на болоте.
13. Босовики
Босовиками называлась обувь без голенищ, надевающаяся на босую ногу или домашние туфли.
14. Вакация
Вакацией называли разгульную пору, а во множественном числе вакации значили каникулы или зимние праздничные дни Рождества. Близко по слову и происхождению к слову вакансия.
15. Гребля
Гребля – это не только вид спорта. Это еще и насыпь на топкой дороге, или небольшая запруда на реке. Произошло это слово, в данном случае, от способа возведения сооружения, которое нагребли.
До сих пор так называют плотины прудов, не везде конечною
16. Десть
Дестью зовется мера или счет писчей бумаги, которая составляет 24 листа. Слово «десть» происходит от персидского deste – пачка.
17. Намале
Намале происходит от слова мало. Применялось оно в значении "мало, скудно, недостаточно". Также применялось к людям, которые смалодушничали в каком-либо деле.
18. Орать
Орать значит пахать или взрывать землю для посева. Корень сохранился в слове «мелиоратор».
Тут и так понятно, что означает. А как бы отреагировали на фразу: Вчера на даче я так орал, что к вечеру упал обессиленный.
19. Росстани
Росстани – перекресток двух дорог, место, где расходятся пути, место расставания. Также словом росстани зовется ситуация, когда надо сделать выбор.
20. Кавыглаз
Кавыглазом на Руси звался буян, задира, обидчик, наглец, наступник.
Это что-то типа даст в глаз или в ухо.
21. Шандал
Шандалом звался тяжелый подсвечник, происхождение слова – французское, от chandelier – люстра, подсвечник.
22. Юшка
Юшка или юха – это старое название навара из рыбы, мяса, а также любой похлебки.
Можно и сейчас услышать.
23. Ширинка
Ширинкой назывался короткий отрез ткани, полотенце или платок.
Вот это уже точно значение поменяло. Можно на пляже предложить – можете воспользоваться моей ширинкой. Результат предсказуем.
24. Божедом
Божедомом называли сторожа у кладбища или скудельницы. Со временем стало синонимом одинокого человека.
25. Голомя
На Руси голомей называли открытое море в дали от берегов. Также слово применялось в значении «давно».
26. Зрелки
Зрелками звались лесные зрелые ягоды.
Ну точно не с ягодами ассоциируется.
27. Мизгирь
Мизгирем звался паук, муховор или тарантул. Также мизгирем называли слабосильного человека, мозгляка или плаксу.
Этим словом мой сослуживец в армии ругался, но определения слова не знал.
28. Тарасун
Тарасун – очищенная кумышка, т.е. перегнанная вторично молочная водка.
Ну это для туристов едущих на Байкал, поскольку Тарасун изготавливают только в Бурятии.
29. Хижа
Хижей звалась хилая мокрая погода, осенняя слякоть, дрябня, дождь и снег.
30. Скрин
Скриней в XIX веке назывался сундук, укладка, короб, коробейка или ларец, а не копию того, что на экране монитора.
А мне какую-то фигню подсунул.
Ведь можешь, когда захочешь.
Распечатай и вози с собой
На Кави статья была с подобным материалом, кажентся Экзекутор выкладывал.
Даже Пентюх есть)
Ты тут недавно) когда-то была подобная статья, тогда многие переименовались)
Пентюх, Еврохвостица, Затетёха, Попрешница, Волочайка... некоторые с этим же ником и остались)
Да почему ж? Читала....кажется в избранном моём, на полочке лежит.
В деревни и ни такие слова и обороты можно услышать, особенно от стариков, хоть с переводчиком ходи. Я долго не могла понять что такое "квасюля")
Это, случаем, не фасоль?
Ага, она). Еще почему то принято начало огорода называть"на низу", конец огорода "на верху ". Ну мне не понятно это.)))
Моя бабушка через "у" называла (квасули). А "низ-верх" огорода может быть обусловлен либо его уклоном, либо (если местность ровная) край огорода у дома - верх, отдалённый - низ.
Хз почему верх и низ)
Через "у" есть еще одно слово "палусадник")
Да то, что ближе к "голове" - дому - это верх, что дальше - низ.))
старые забытые? тут новые непонятно написанные вызывают резонанс.
Я в этом парке не был, но может у авторов и была задумка, которую они и воплотили. Если так, то это сильный PR-ход.))))
Нет, это просто организаторы фестиваля так себя обозначили
Не зная контекста, пожно подумать, что это выдуманные слова, настольно непривычными кажутся.
Если загул у кого-нибудь затягивался во время вакации, то на работе у него появлялась вакансия.
Переживаемо. Главное, чтобы вакансия у жены не появилась.
Хороших вакансий меньше, чем хороших жён.
Интересная, чую, заметка))) Будет время и прочитаю
У нас в детстве "юшкой" кровь из носа называли)
В вашем детстве юшка - это в первую очередь сопли, которые от похлёбки своей тягучестью особо и не отличаются.
Ещё «Няша» не раз в деревни слышал, так понимаю, это топкая липкая грязь.
А сейчас няшей называют миловидную девушка.
Этимологию смотрели "няши"? Так и есть - грязь, ил, плесень на стоячей воде и т. д. Есть предположение, что нынешнее понимание няши как хорошенькой девушки - это сокращение от вкусняшка, вкусняша. Молодёжный сленг.
Нынешняя "няша" - это сокращение от "ништяк" .
Не смотрел.
А происходит, я так думаю, от японского восклицания «НЯ», часто используемое в аниме. Собственно, сначал няшами звали рисованых анимешных девочек с большими глазами, а потом уже на живых перешли.