ФОТОРЕПОРТАЖ
Русский язык в западных фильмах склоняют на все лады: путают буквы, слова и целые фразы. Надписи на русском в американском кино начисто лишены какого-либо смысла, зато дают повод от души посмеяться.
Интересно, с чем это связано? Неужели при таких бюджетах создатели фильмов не позаботились о консультанте? Или просто забили?
Фантастическая четвёрка
Финальный кадр с уплывающим кораблём.
Приятного просмотра! Ну и под катом вас ждут несколько американских анекдотов о России, 60-70 годов. Я плакал:))
Идентификация Борна
Простой русский парень Ащьф Фштшфум. Не парились, просто поменяли раскладку)
Терминал
Героя Тома Хэнкса на самом деле зовут Гулина Гульнара, что указано в его Вадзщельскае Пасведчанне
Осьминожка
Распространённая ошибка, путать буквы "Ч" и "У"
Из России, с любовью
В русском посольстве двери нужно Дергат и Дихать
День независимости
Русская туча, Фзнамзнон, ещё опаснее чем туча исландского вулкана Эйяфьялойокудля. И она скоро накроет Новосйойрск.
В Плену у космоса
Стандарстный русский монитор, глазами американца.
Красная планета
Макс Пэйн
Напряги извилины
Читайте внимательнее :))
Небесный капитан и мир будущего
Газеты в СССР не обязательно должны иметь осмысленный текст, ведь почти всё население Совьетской России составляют медведи, и они всё-равно не умеют читать.
Хитмэн
Оружие для всей семьи :)
Шпионы, как мы
Ну и классика :)
Полицейская Академия
Это слово они написали без ошибок :)
UPDATE 1. Спасибо юзерам, которые в комментах поделились своими находами.
Враг у ворот
Железный человек 2
Красная жара
Продавщица фиалок
Ромео истекает кровью
Анастасия
Симона
Почти правда ))))
Ну и сериалы порадовали тоже :)
Farscape
То что вы видите выше, это досье на преступника.
Airwolf
Commander Hamilton
Звёздные врата
Иерихон
Секретные материалы
Южный парк (South Park)
Миротворец (The Peacemaker)
Грань (Сериал)
Компиляция.
Источники:
http://avivas.ru/topic/russkii_yazik_v_amerikanskom_kino.html
http://rndnet.ru/part-photop/russkiy-yazyk-v-amerikanskom-kino