По одной из версий, название «славяне» происходит от слова «славить». Это кажется несомненным, ведь каждое русское приветствие - это славословие, даже если оно беззвучное
Дохристианские приветствия
В сказках и былинах герои очень часто приветствуют поле, речку, лес, облака. Людям же, особенно молодым, говорят: «Гой еси, добрый молодец!» Слово гой - очень старое, этот древнейший корень встречается во многих языках. В русском языке его значения связаны с жизнью и живительной силой, и в словаре Даля гоить означает «говеть, жить, здравствовать». Но есть и другое толкование приветствия «Гой еси!»: некоторые исследователи утверждают, что это словосочетание указывает на принадлежность к одной общине, роду, племени и может быть переведено как: «Ты есть наш, наших кровей».
Итак, слово «гой» означает «жить», а «еси» — «есть». Буквально эту фразу можно перевести на современный русский так: «Ты сейчас есть и будь живым еще!».
Интересно, что этот древний корень сохранился в слове изгой. И если «гой» — это «жить, жизнь», то «изгой» — его антоним - это человек, оторванный от жизни, лишенный ее.
Другое распространенное на Руси приветствие - «Мир вашему дому!» Оно необычайно полное, уважительное, ведь таким образом человек приветствует дом и всех его жителей, близких и далеких родственников. Возможно, в дохристианской Руси под таким приветствием имели в виду и обращение к домовому и богу этого рода.
Христианские приветствия
Христианство подарило Руси разнообразие приветствий, и с этих пор по первым же произнесенным словам стало возможным определить вероисповедание чужестранца. Между собой русские христиане любили здороваться так: «Христос посреди нас!» - и отвечать: «Есть и будет!». Руси дорога Византия, а древний греческий язык ощущается почти родным. Древние греки приветствовали друг друга возгласом «Хайрете!», что означало «Радуйтесь!» - и русские вслед за ними восприняли это приветствие. «Радуйся!» - как бы начинает песнь Пресвятой Богородице человек (ведь именно такой рефрен встречается в песнопениях Богородице). Другое приветствие, появившееся в это время, чаще использовалось, когда человек проходил мимо работающих людей. «Бог в помощь!» - говорил он тогда. «Во славу Божию!» или «Слава Богу!» - отвечали ему. Эти слова, не как приветствие, а чаще как просто пожелание, используются русскими до сих пор.
Наверняка не все варианты древних приветствий дошли до нас. В духовной литературе приветствие почти всегда «опускалось» и герои переходили сразу к сути разговора. Только в одном литературном памятнике - апокрифе «Сказание отца нашего Агапия» XIII века встречается приветствие того времени, удивляющее своей поэтичностью: «Добре ходити и добр вы путь буде».
Поцелуи
Троекратный поцелуй, сохранившийся в России до ныне - очень старая традиция. Число три - сакральное, оно и полнота в Троице, и надежность и оберегание. Так часто целовали и гостей - ведь гость для русского человека все равно что ангел, входящий в дом. Другой вид поцелуев - поцелуй руки, означавший почтение и преклонение. Конечно, именно так здоровались приближенные с государем (порой целуя даже не руку, а ногу). Это целование - и часть благословения священника, являющееся одновременно и приветствием. В церкви расцеловывали и того, кто только что причастился Святых Христовых Таин - в этом случае поцелуй был и поздравлением, и приветствием обновленного, очищенного человека.
О сакральном, а не только «формальном» значении поцелуев на Руси говорит и то, что не всем было позволено целовать руку государя (послам нехристианских стран это запрещалось). Человек, низший по статусу мог поцеловать высшего в плечо, а тот его - в голову.
После революции и в советское время традиция приветствий-поцелуев ослабела, но сейчас вновь возрождается.
Поклоны
Поклоны - приветствие, которое, к сожалению, не сохранилось до наших дней (но осталось в некоторых других странах: например, в Японии люди любого уровня и социального статуса до сих пор глубоко кланяются друг другу при встрече, прощании и в знак благодарности). На Руси было принято раскланиваться при встрече. Но и поклоны бывали разные.
Славяне приветствовали уважаемого в общине человека низким поклоном до земли, иногда даже касаясь или целуя ее. Такой поклон назывался «большим обычаем». Знакомых и друзей встречали «малым обычаем» - поясным поклоном, а незнакомцев почти без обычая: прикладывая руку к сердцу и затем опуская ее вниз. Интересно, что жест «от сердца к земле» является исконно славянским, а «от сердца к солнцу» нет. Прикладывание руки к сердцу сопровождало любой поклон - так наши предки выражали сердечность и чистоту своих намерений.
Любой поклон метафорически (да и физически тоже) означает смирение перед собеседником. В нем также есть момент беззащитности, ведь человек склоняет голову и не видит того, кто перед ним, подставляя ему самое беззащитное место своего тела - шею.
Объятия
Обнимания были распространены на Руси, но и этот вид приветствия имел разновидности. Один из интереснейших примеров - мужское объятие «сердцем к сердцу», показывающее, на первый взгляд, полное доверие мужчин друг к другу, но в действительности свидетельствующее об обратном, ведь именно таким образом мужчины проверяли, нет ли оружия у потенциального опасного соперника. Отдельный вид объятий - братание, внезапное прекращение военных действий. Обнимались родные и близкие, а еще - люди в церкви перед исповедью. Эта древняя христианская традиция, помогающая человеку настроиться на исповедь, простить других и самому попросить прощения (ведь в храмах тогда были люди, хорошо знающие друг друга, а среди них обидчики и обиженные).
Рукопожатия и шапки
Касание рук - древнейший жест, сообщающий очень много собеседникам без единого слова. По тому, насколько сильным и долгим является рукопожатие, можно определить чрезвычайно много. Длительность рукопожатия пропорциональна теплоте отношений, близкие друзья или люди, давно не видевшие друг друга и радующиеся встрече могли совершать горячее рукопожатие не одной рукой, а обеими. Старший обычно первым протягивал руку младшему - это было как бы приглашением того в свой круг. Рука обязательно должна быть «голой» - это правило сохранилось и до наших дней. Открытая рука свидетельствует о доверии. Еще один вариант пожатия рук - касание не ладонями, а кистями. По всей видимости, оно было распространено среди воинов: так они проверяли, что у встретившегося на их пути нет с собой оружия, и демонстрировали свою безоружность. Сакральный же смысл такого приветствия заключается в том, что при соприкосновении запястий передаётся пульс, а значит и биоритм другого человека. Два человека образуют цепь, что тоже немаловажно в русской традиции.
Позже, когда появились правила этикета, лишь друзьям приписывалось пожимать друг другу руки. А для того, чтобы поздороваться с дальними знакомыми, приподнимали шапку. Отсюда и пошло русское выражение «шапочное знакомство», означающее поверхностное знакомство.
«Здравствуй» и «Привет»
Происхождение этих приветствий очень интересно, так как слово «здравствуй», например, не сводится просто к слову «здравие», то есть здоровье. Сейчас мы воспринимаем его именно так: как пожелание другому человеку здоровья и долгих лет жизни. Однако корень «здрав» и «здров» встречается и в древнеиндийском, и в греческом, и в авестийском языках. Первоначально слово «здравствуйте» состояло из двух частей: «Sъ-» и «*dorvo-», где первая означала «хороший», а вторая имела отношение к понятию «дерево». При чем здесь дерево? Для древних славян дерево было символом крепости и благополучия, и такое приветствие означало, что человек желает другому этих крепости, выносливости и благополучия. К тому же и сам приветствующий происходит из крепкого, сильного рода. Это доказывает и то, что не все могли произносить «здравствуйте». Свободным людям, равным друг другу, это позволялось, а холопам нет. Форма приветствия для них была другая - «Бью челом».
Самое первое упоминание слова «здравствуйте» исследователи обнаружили в летописи, датированной 1057 годом. Автор хроник записал: «Здравствуйте же многие лета».
Слово «привет» расшифровать проще. Оно тоже состоит из двух частей: «при"+"вет». Первая встречается в словах «приласкать», «приклонить» и означает близость, приближение к чему-то или кому-то. Вторая есть в словах «совет», «ответ», «весть»... Говоря «привет», мы проявляем близость (и действительно, только к близким людям мы обращаемся так) и как бы передаем другому добрую весть
В современной России практически отсутствует универсальная форма обращения. Это бооооольшая проблема, практически уникальное явление в мире. Увы, она демонстрирует нелицеприятное свойство социума в России- полное отсутствие уважения к личности. Возможно, со временем уважение друг к другу возникнет опять. А пока...полицейское государство, стадо и "элита". Средневековье....одним словом.
Ваша светлость в стаде затерялась иль средь элитных тусуется?
Ваша светлость - обращение к княжескому или графскому титулу. Для уездного города Старый Оскол такие титулы у жителей невозможны в принципе.
Неужто ишшо тады в Чёрном Осколе всех утопили? Могёть быть, шо какой-нибудь заваляшшенький потомок сохранилсы.
Шта?
не обращай внимание, дедуля несет околесицу здесь столько сколько я его знаю, смешной тип, жаль я не психиатр, а то занялся бы его изучением :)
Жертва аборта не может быть психиатром - только пациентом энтого дохтура.
вот ты бы моим пациентом и стал ) обидно, такой образчик пропадает... дедуль, может я тебе денюжку вышлю приедешь сюда? я тебя на опыты сдам
Вижу, что проведённые над тобой были весьма неудачными - ничего толкового из тебя не вышло.
ты однозначно смешной тип )
Абсолютно все толковое вышло. Но осталось, к сожалению, только бестолковое.
...средневековье - это средневековье.., а современноВековье - это современноВековье...
В средневековье как раз с обращениями всё чётко было. Крайне неудачное сравнение.
Не было вообще. У 80% населегия, так называемого "подлого люда". Добро пожаловать в средневековье!
А как же «смерд, подь сюды!»?
Смешься? )) Подлые люди друг к другу так обращались? Ахах...
Подлые люди друг-друга по именам знали (даже, скорее, по кличкам) и проблем не испытывали. Круг общения был узкий. Как обращались к друг-другу чужаки вопрос спорный, источников немного сохранилось, версии от банального «ты», до крайней степени уважительного «брат, сестра, отец».
Я разве не об этом говорю?
Не, там она была не нужна, поэтому и не выработана, а где нужна, там было всё чётко, у нас же нужна, но из-за постоянной сменый формаций её нет.
Формации не причем. Это традиции и культура.
Ну дык перемены и ломали приемственность традиций.
Сколько было Революций во Франции?
Лучше спросите сколько прошло с последней революции лет. Может, и у нас за этот период выработается обращение.
С 1968 года не так много времени...
Трудности в "выработке" обращения очевидны. Франция уничтожила сословное общество.
В России, благодаря усилиями властей, церкви и нуворишей сословное общество де-факто восстановлено. Образование и система воспитания молодежи полностью поддерживает эту тенденцию. А значит мы опять увидели "неперемешиваемые" слои: "подлый люд", к которым даже обращение не выработали (и он внутри себя) и "элиту", в которой в ходу обращение "господин".
Стоп стоп стоп, это кто у нас элита?
Тот, кто захватил ресурсы страны и охраняет их с помощью дубинок, нагаек и арматуры, а если надо и ядом.
Олигархи? Ну так и скажите, а то прям ребус.
Олигархи? ))) Ну, уж нет... Даже не близко. Им ничего не принадлежит, кроме вывезенных средств...
Ммм, а вы любитель ходить вокруг да около.
Это особая прослойка общества, сплав криминального мира и ФСБ.
Хм... Для Вас важно чтобы к Вам обращались не иначе как "Сэр", "Пан" или "Дон"? Я например не считаю что у нас есть как Вы выражаетесь: " полное отсутствие уважения к личности ". Мы называем людей по Имени-Отчеству. И для меня это как раз проявление уважения. И как раз обращение на "Ты" к незнакомому принятое на Западе является неуважением.
Да ладно тебе. В России не уважают ни личность, ни труд, ни собственность. А социальное расслоение только возводит это неуважение в высшую степень.
Как вы собираетесь обратиться к незнакомому человеку по имени-отчеству? Мисс-мистер-миссис? Эй! Человек! Или товариСЧЬ? Гражданин? А если он не гражданин?
Бла-бла-бла... По-другому этот пафосный вскрик оценить не могу))) Хотя возможно что Ваш труд или Вас самих, лично не уважают... то тогда да... Могу Вас понять. АбиднА АднакА.
Я тебе это весьма легко ДОКАЖУ.
1) Начнем с простого - с того, чего я начал - с отсутствием универсальной формы обращения...
2) Продолжим тем, что при наличии мнения, отличного от вашего, вы пытаетесь «ужалить» и оскорбить его носителя, переходя «на личности».
А закончить могу статистикой, изображением бытовой культуры и «традициями» населения страны. Но эта тема ТАКАЯ ОБШИРНАЯ, что требует откопать мой старый дневник, который вы все и читать не станете… Ибо п.2 как бы намекаЕ. Вы и сами тут пишите ПРО ЭТО, только не вникая в суть проблемы, ее источника.
Универсальная есть "Ты" и "Вы". Если для Вас это не так, то это не говорит что для других тоже. Разные люди, разное мнение. И меня полностью это устраивает, я так воспитан. И я не хочу всяких "Сэров и сэрух" и прочих "Панов и панух".
Ты и Вы - это местоимения, и они указывают лишь на формальную или неформальную форму обращения. Все.
Я употребляю "сударь" и "сударыня". Как бы архаично это не звучало.
Ну вот. Видите. Вы же нашли для себя решение этой проблемы)
Ахах. Это лишь доказывает мою правоту...
Это ничего не доказывает. Вы для себя решили, Вас это устраивает. Не более не менее того. Мне например это не подходит.
И таки да, Вы хотите чтобы к Вам обращались "Сударь" так это... Вы не стесняйтесь, скажите. Буду обращаться здесь на Кави к Вам именно так.)
Это попытка уйти от ответа.
Я написал:
Это ложь или правда?
Я ответил "Ты" и "Вы". Для меня это более чем универсально. На Ваш вопрос "ложь" или "правда" отвечу так - это ни то и не другое. Это всего лишь Ваш субъективный взгляд. Не более того.
Слив засчитан!
Местоимения указывают на форму обращения, но не заменяют самого обращения. Чтобы обратиться на вы или ты вы должны как-то привлечь человека к вашему местоимению. В России часто используют оклики или физический контакт. ЭТО НЕКУЛЬТУРНО, если не сказать по "хамски".
И никакого субъективного взгляда....
Кстати, чтобы вы знали, для примера в английском языке используется только форму обращения на "вы", формы "ты" - нет. Пример: Mister (обращение), are you (ваше любимое "выкание") the last in line?
Мдааа... "Слив засчитан!"... Ну ежели Вам так хочется, то спорить не буду))) Не могу же я Вам запретить ЧСВ свое порадовать)) В любом случае, свое мнение я Вам сказал. И если оно с Вашим никак не согласовывается, то я не вижу в этом ничего как плохого так и вцелом ужасного. Ну а Вам если нравится считать "сливом" неустраивающее лично Вас мнение, то сколь угодно.
Прежде чем спорить, учитесь признавать свои ошибки, особенно если вы указываете на ошибки других. Это первое и самое важное правило ведения спора. Правило действует и для азартных игр.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Спор
Абзац:
Я указывал на Ваши ошибки? Помилосердствуйте))) Я только высказывал свое мнение отличное от Вашего, не более того))) "Признавать свои ошибки" - да я собственно обычно их признаю, только тут то в чем ошибка? Если Вы считаете мое мнение ошибочным, то ради Ктулху - считайте себе на здоровье, я то так не считаю.
В данной ветке, я ее принципиально перечитал, я не увидел что указываю на Ваши ошибки. Оспариваю Ваше мнение - да. Указываю - нет. Впрочем если Вам хочется видеть именно это, чтож, не буду мешать Вашему "Логическому такту и умению спорить")))
Ложь!
Всё вышенаписанное мною опровергает ваше голословное заявление.Это "заявление" как Вы изволили выразиться, всего лишь мое мнение. Не более того. Мое личное мнение, субъективное. И, заметьте, я имею на оное мнение право. Ложь в чем? Я сам себе лгу или как? Я не понимаю.
Чтобы вас поняли, как будто вы излагаете "свою точку зрения", вам следовало бы написать что-то типа этого: "Меня вполне устраивает то, что в России нет универсального обращения к незнакомым людям, но я не считаю этот факт проявлением неуважения к личности".
Я ее написал, именно свою точку зрения. И если Вам не понятно, то могли бы и переспросить или уточнить.
Что мне "следовало", позвольте уж мне самому определять. Надеюсь Вы не против?
Не, мне было проще оспорить. Тем более "сомнительных" утверждений хватало: иностранное "ты", местоимения "формата" в качестве "обращения".
Еще забыл два слова вставить в конце - "Я СКАЗАЛ"
Т.е. вы считаете, что прямая речь должна разрываться (оканчиваться, начинаться) с прямой речи?