Первые книги о Старом Осколе почти на столетие были забыты оскольчанами, как и их автор Иван Фёдорович Токмаков.
Летом 1981 года в Старооскольском краеведческом музее автору нижеизложенной статьи впервые показали знаменитый «Краткий исторический очерк г. Старого Оскола» А.П. Синдеева. Листая с волнением страницы сильно потрёпанной книги, не имевшей даже обложки (это был единственный в Осколе экземпляр с печатями Курского госмузея), он вычитал в ней, что первой изданной книгой о городе являлся «Историко-статистический и археологический очерк города Старого Оскола с уездом» Ивана Фёдоровича Токмакова, библиотекаря Московского Главного архива министерства иностранных дел. Но его труд не удовлетворил заказчиков, и был отвергнут. В дни празднования 300-летнего юбилея города книги Токмакова не раздавались. Мало того, половина тиража (всего было напечатано 1200 экземпляров) была отправлена назад автору.
Найти книгу Токмакова оказалось непросто. В краеведческом музее такая не отыскалась. Пришлось навести справки о самом авторе. В библиографическом разделе энциклопедии Брокгауза и Эфрона начала XX в. — Токмаков Иван Фёдорович, родившийся в 1856 году, упоминается как писатель-археолог, делопроизводитель Московского главного архива министерства иностранных дел. Он автор многочисленных трудов: «Материалов для истории русской и иностранной библиографии в связи с книжной торговлей», «Исторического описания всех коронаций российских царей, императоров и императриц», автор книги о Московском Страстном девичьем монастыре, а также многочисленных историко-статистических и археологических описаний городов с уездами и их святынями: Дмитрова, Великого Устюга, Богородска, Богучара, Егорьевска, сёл: Всехсвятского, Писцово и многих других.
Уже по вышеприведённому списку было понятно, что Иван Фёдорович считался опытным исследователем, умело использующим своё положение библиотекаря древнейшего архива. В то время все старинные документы находились в министерстве юстиции и иностранных дел, из которых образовался государственный архив древних актов. Над ними и корпел Токмаков, умеющий переводить старославянские тексты, ранее не опубликованные.
Буквально через год уважаемый врач Старого Оскола, 80-летний Василий Семёнович Абельдяев, показал автору присланные ему фотокопии единственного сохранившегося экземпляра очерка Токмакова в библиотеке им. Ленина в Москве, и порадовал, что фотокопии размножены, и с них изготовлены несколько экземпляров книги.
А ещё через несколько лет труд Токмакова стал открыто продаваться почти в каждом киоске «Союзпечати» города. Нужно отдать должное Евгению Николаевичу Евсюкову, который переиздал очерк, сохранив в нём, как внешний вид первоначальной обложки, так и текст со старинными «ятями», сносками и пр. Так, с опозданием почти в 100 лет, работа московского писателя-археолога вошла в обиход старооскольцев.
Что же из себя представляет этот очерк? Весь объём текста очень мал — 39 страничек. Назвать его археологическим можно с большой натяжкой, но статистикой он пересыщен. Даты, цифры, имена идут друг за другом, и читателю, не искушённому в исторической науке, работа покажется крайне скучной. Почему, наверное, и отвергло общество в своё время этот труд. Читатель жаждал красивых исторических описаний, размышлений, а не голых цифр из старинных энциклопедий и словарей. Работа разделена на три части. В первой рассказана сама история города, очень хронологически кратко, но все основные события упоминаются: набеги татар, пожары, переходы Оскола под другие административные подчинения; уделяется внимание географическому положению города. Огромный блок текста первой части отдан под описание храмов Старого Оскола и окружающих его слобод.
Вторая часть очерка отдана общественной благотворительности города. В ней подробно рассказано, как богатые осколяне с 1870 года уделяли внимание бедным и бездомным жителям Старого Оскола. Кто и сколько, куда и с каких процентов выделял разные суммы на богадельню, ночлежный дом и пр.
В третьей части Токмаков перешёл к историко-статистическому и археологическому обзору Старооскольского уезда, просто взяв огромный кусок текста из Географическо-статистического словаря Российской империи П. Семёнова, 1873 года. В ней с педантичной точностью упоминаются месторасположение рек, возвышенностей, сёл. Поданы цифры общего количества населённых пунктов, церквей, лавок, кузниц, мельниц.
В самом конце книги, Иван Фёдорович привёл список должностных лиц по городу Старому Осколу и его уезду. По нему можно легко определить всю административную иерархию городской власти на конец XIX века. На первом месте стоит Уездный предводитель дворянства, на четвёртом — Председатель уездной земской управы, Протоиерей Старооскольского округа — на пятом, Городской голова — на шестом.
Самое ценное, на наш взгляд, это сноски по всему тексту, конкретные наводки на те или иные архивные документы, справочники, в которых виден подход профессионального историка, предлагающего конкретные факты для дальнейшего поиска. И самое главное, на странице 35, в сноске, Токмаков поясняет, что более подробные указания исследователи найдут в составленном им «Сборнике и Указателе материалов для истории, археологии и статистики города Старого Оскола», выпуск первый, которого выйдет к 300-летнему юбилею города.
Оказывается, Токмаковым была написана и вторая книга, о которой никто ничего не знал, и которая, вероятно, вообще не дошла до города.
В конце 1990-х годов старооскольский историк Анатолий Павлович Никулов показал автору копию этого второго тома. Работая с Эдуардом Ивановичем Григорьевым в библиотеке им. Ленина в Москве, они наткнулись и на этот единственный экземпляр.
Во второй книге Токмакова содержатся сокращённые переводы «Списков с писцовых Старооскольских книг письма и меры князя Гавриила Хотетовского, да подьячего Тимофея Семенова 1644 года». Иван Фёдорович перевёл скоропись XVII века, в которой мы можем встретить сотни фамилий осколян ушедших времён, межи их земельных владений, монастырей, церквей. Это первый серьёзный научный перевод одного из самых древнейших документов об Оскольском крае. И попади он в своё время к местным историкам, то принёс бы много пользы оскольской краеведческой науке. (В начале нового века полный перевод этой писцовой книги завершил и издал А. П. Никулов)
Остаётся подвести итог. Несмотря на коммерческий интерес (за работу должны были заплатить 300 рублей), Иван Фёдорович Токмаков, в силу своего положения, знаний, даже в таких малых по объёму трудах, сумел вдохновить основательную историческую науку, дал наводки другим исследователям. И очень жаль, что эти книги до нас дошли слишком поздно и до сих пор понастоящему не изучены.
Александр ДРИГАЙЛО