То самое чувство, когда ты становишься свидетелем рождения нового слова...
Эту историю мне рассказала моя знакомая – великолепная бариста и очаровательная девушка – за чашкой ароматного кофе с пенкой тающего маршмеллоу…
Перед тем, как к приступить к самой истории, остановлюсь немного на этом лакомстве, ведь оно и сыграло в рассказе не последнюю роль. Уверена в широком кругозоре, обширном лексиконе и гурманстве кавикомовцев, тем не менее позволю себе написать значение слова «маршмеллоу». Особенно для тех, кто предпочитает сладостям пиво с воблой или коньячок с лимоном…
Маршмеллоу – это кондитерское изделие, напоминающее по вкусу пастилу, как правило, в виде цилиндриков. Маршмеллоу можно пожарить на палочках на костре – детишки обожают такое лакомство. Пастилки увеличиваются в размере, образуется красивая корочка с ароматом карамелизированного сахара, а внутри маршмеллоу становится тягучим.
А маленькие маршмеллоу можно добавлять в кофе, горячий шоколад или какао.
Получается красивая тающая сладка пенка… Итак, я со своими чревоугодными рассказами совсем затянула с самой историей…
Кофейня в крупном торговом центре нашего города. К баристе подходит девушка, описать которую можно фразой: «на «лабутенах» и в восхитительных штанах (с)». Томный взгляд из под век, полуопущенных под тяжестью частокола наращенных ресниц. Губки пухлосложены в слово «утюг». «Брендированная» крупной надписью именитого дома моды сумка, о модели которой сами именитые дизайнеры и не подозревают. Одним словом, красотка.
Девушка делает заказ: «Мне кофе с этими, как его…» Девушка жестикурирует ручками с богато оклеенными стразами ноготками, очевидно пытаясь изобразить баристе значение забытого слова… «Ну с этими… шмарелками!»
- С чем? – переспрашивает бариста.
- С шмарелками! – Девушка отвечает поучительным тоном, словно Колумб, принесший неразумным папуасам новые знания и бусики.
Когда до до ребят-бариста дошло, что дамочка хочет кофе с маршмеллоу, они не сдержались и начали дружно хохотать.
А слово «шмарелка» неискоренимо вошло в мой лексикон, преобразовавшись до шмарэллы. Именно так я обозначаю девушек с описанной внешностью и интеллектом. Шмарэлла – осовремененное и огламуренное позабытое слово «шмара». Она же чмара. Помните, у Ильфа и Петрова в «12 стульев» беспризорник именно так описал Остапу Бендеру Эллочку Людоедку – шикарная чмара. Лексикон Эллочки Людоедки состоял, как мне помнится, из тридцати слов. А ее подружка, Фима Собак, слывшая девушкой образованной и культурной, имела в своем словарном запасе 150 слов, увенчанных «богатым» словом гомосексуализм.
Современные шмарэллы гораздо образованнее, ибо в журнале «Гламур» помимо ярких картинок имеются буквы, складывающиеся в тексты о сейлах, макияже, нарядах, аксессуарах и жизни «звезд». Больше того, современные шмарэллы умеют выговаривать фразу «гиалуроновая кислота». И уж точно умеют отличать мексиканского тушкана и шанхайского барса от норки и песца.
Так что делюсь новым словом. И идеей выпить осенним вечером кофе с маршмеллоу.
Шоколадница, специально для Кавиком.