Отбросить копыта

добавить в избранное
Отбросить копыта
20 октября 2011, 07:39, никин

Знаем ли мы о происхождении и истинном значении всех употребляемых в разговоре выражений? Например, откуда пошло выражение: «отбросить копыта»?

 

 Всегда употреблял его не задумываясь. И вот вставил в речь одного из своих героев. Попаданец в прошлые века рассказал местным аборигенам версию гибели Вещего Олега в собственном изложении. Закончилось повествование так:

« - А то, что когда конь Олега отбросил копыта, тот встал ногой на его череп, - рассказчик для наглядности кивнул на лошадиный череп, взирающий на путников желтым одуванчиковым зрачком, - из глазницы вылезла змея и ужалила его в ногу.

 - Вот жешь, накаркал вещун, - покачал головой солдат. - А что это за болезнь такая у евонной лошади приключилась? Видывал я, как от какой-то напасти у скотины шерсть осыпается. А вот чтобы копыта отлетали…»

 

 Через некоторое время последовал познавательный комментарий от читателя:

«  Странно, должОн был знать.

     "Но мы знаем, что копыта у животных отваливались от спорыньи отнюдь не иллюзорно. Домашняя скотина во время эпидемий умирала, отбрасывая копыта совершенно в физическом смысле. Так что можно вполне реально представить себе диалог крестьян прошлых веков: - А что с твоей скотиной, Кузьма, случилось? - Да передохла вся, копыта откинула..." Абсентис, "Христианство и спорынья" »

 

 В связи с этим, я заинтересовался происхождением аналогичного выражения: «склеить ласты». Нырнув в инет, не нашел ни одного толкового объяснения или предположения. Нашел лишь кучу синонимов:

 «дать дуба, загнуться, издохнуть, кончиться, околеть, окочуриться, опочить, отбросить коньки, отбросить копыта, отдать Богу душу, отдать концы, откинуть копыта, двинуть кони, отойти, пасть, подохнуть, помереть, почить, почить в Бозе, преставиться, приказать долго жить, протянуть ноги, сдохнуть, скапутиться, скопытиться, скончаться, сыграть в ящик, уйти из жизни, умереть, упокоиться», «кеды в угол поставить».

 

 Происхождение большинства из этих фразеологизмов можно легко объяснить. Но все же, хотелось бы услышать предположения по поводу «склеить ласты». А заодно и «дать дуба», «отбросить коньки», «двинуть кони». Ну, и «кеды в угол поставить».

 

Никин специально спрашивает у кавикомовцев.

Добавить комментарий
 
+1
23
-1
 
Просмотров 10556 Комментариев 42
Комментарии (42)
20 октября 2011, 08:02 #

:-D Великий могучий русский язык!

 
+1
4
-1
 
20 октября 2011, 08:25 #

Ага, это как  - "Голод не тетка, а мать родная."

 
+1
1
-1
 
20 октября 2011, 11:18 #

Вообще-то "голод не тётка, пирожком не накормит".

 
+1
6
-1
 
20 октября 2011, 12:40 #

"Голод не тетка, а мать родная."

Вообще-то "голод не тётка, пирожком не накормит".

И так и так правильно

 
+1
0
-1
 
21 октября 2011, 10:36 #

Ещё вариант: "Голод - не тётка, от него на печку не спрячешься".

 
+1
0
-1
 
20 октября 2011, 09:19 #

обожаю русский язык и такие выражения, не задумывался откуда они идут но пользуюсь регулярно:-D весело и главное все понимают, причем быстро

 
+1
4
-1
 
20 октября 2011, 09:25 #

«Ластами» в жаргоне называют руки.
«Завернуть ласты» «Скрутить ласты» — закрутить/скрутить кому-то руки. Обычно подразумевается, что руки закручивает полицейский.
«Склеить ласты» — сложить руки на животе. Говорят только про покойников, которым принято класть руки на живот кистью на кисть.

 

Выражение "Дать дуба" появилось вот откуда )

С Х века славяне заворачивали умерших в бересту, а примерно с ХII века стали хоронить покойников в долбленых дубовых колодах — ступах (отсюда до наших дней дошло выражение «дуба дать» или «дать дуба раньше срока», то есть умереть).
Дать дуба - груб. прост. умереть. Есть две версии возникновения этого выражения. 1) Оборот возник на русской почве и связан с глаголом задубеть - "остыть, потерять чувствительность, сделаться твердым". 2) Выражение возникло на юге России. Можно предполагать, что под дубом хоронили умерших, а может быть, образ оборота и иной. Любопытно лишь то, что дерево - символ долголетия - стало использоваться для обозначения смерти.

 
+1
34
-1
 
20 октября 2011, 09:56 #

Про дуб понятно. Но почему дать? Кому покойник дает энтот дуб?

А про "склеить ласты" возможно есть такое же объяснение, как и про "откинуть копыта". Я про копыта тоже думал, что это просто жаргонное)

 
+1
0
-1
 
20 октября 2011, 10:05 #

Ну если порассуждать, то можно придти к выводу, что например у ластоногих есть такая болезнь от которой склеиваются ласты, а со склеенными ластами не поплывешь, соответственно ластоногое животное умирает... отсюда и выражение склеить ласты ...

 
+1
1
-1
 
20 октября 2011, 10:10 #

Читал поддобное предположение в инете)

 
+1
0
-1
 
20 октября 2011, 09:47 #

Очень интересная статья. Я и не задумывался над смыслом этих слов.

Русским уже можно гордиться хотя бы одним - своим языком, если больше нечем...

 
+1
8
-1
 
20 октября 2011, 09:58 #

Ну почему же нечем? А дороги, которые не смогла преодолеть ни одна армия мира?)))

 
+1
13
-1
 
20 октября 2011, 10:01 #

:-D Да, конечно

Напрашивается еще... дураками. Они никогда не переведутся у нас.

 
+1
1
-1
 
20 октября 2011, 10:08 #

Уверен, что вот насчет дураков - антинациональная пропоганда :) Разве мало мировых открытий сделали русские ученые? Разве за бугром не ценятся русские специалисты? Просто нам внушают, а вернее уже внушили, что признак дурачины, или по-новому лоха - честность, доверчивость, открытая душа.

 
+1
12
-1
 
20 октября 2011, 10:10 #

Я знаю правильно, конечно. Да это же шутка была, про язык только я не шутил...:-D

 
+1
2
-1
 
20 октября 2011, 11:16 #

Геен, в начале 70- годов в СССР выпустили в свет двухтомный словарь синонимов. Понятно, в нем были обозначены все перечисленные выражения. Еще тогда меня удивило обилие синонимов у слова "умереть". Но пояснений выражений там не было, иначе бы словарь распух до жутких размеров.

 
+1
3
-1
 
20 октября 2011, 11:18 #

Это точно, многотомным был бы.

 
+1
0
-1
 
20 октября 2011, 11:32 #

 В русском языке много загадочных выражений. Например, "в этом деле собаку съел". Или "на него всех собак повесили". А ещё "так вот где собака зарыта".

Что ж это за собака такая загадочная?

 

  На самом деле вопрос решается просто. Всякое непонятное слово или выражение надо написать арабскими буквами, получившееся найти в толковом арабском словаре и прочитать толкование 

 

Полная версия:

Арабский - язык Аллаха

 

Версия спорная, но любопытная.

 
+1
9
-1
 
20 октября 2011, 13:10 #

Когда-то давно филологи пытались решить, кто такая "кузькина мать". Этим выражением часто пользовался Хрущев. Особенно, когда грозился "догнать и перегнать", Америку вестимо. В толстушке "РГ" есть рубрика Марины Королевой, где она рассказывает о происхождении слов и выражений. Коснулась она и "кузькиной матери". Писала-писала о чем-то, уже не помню, но не упомянула, не знала, наверное, что было еще одно объяснение. "Кузькина мать", маленький жучок, поедающий зерна злаковых. Насколько это верно, не знаю. Может в инете есть.

 
+1
1
-1
 
20 октября 2011, 13:17 #

В России есть три экзотических вида животных: Ёшкин-кот, Бляха-муха и Ядрёна-вошь. Да, кстати, есть ещё йокарный бабай, но это уже не животное...
 
+1
20
-1
 
20 октября 2011, 13:22 #
Да, кстати, есть ещё йокарный бабай, но это уже не животное...

Кто такой ёкарный бабай весьма красочно описал Белянин в третьей книге о Мече без имени :)

 
+1
3
-1
 
20 октября 2011, 13:49 #
Как-то пришлось недавно задуматься над смыслом веселенького вроде фразеологизма "зеленая улица". Оказывается,(цитирую)"Лет сто назад это выражение вызывало у всех ужас: зеленой улицей называли тогда две шеренги солдат, каждый из которых был вооружен палкой, точнее, гибким прутом, шпицрутеном. По такой улице прого­няли или протаскивали несчастных осужденных. С обеих сторон сыпа­лись жестокие удары, и нередко в конце этой страшной улицы человек умирал. А когда в наши дни машинисту поезда говорят: «Мы даем вам зе­леную улицу», он понимает это как непрерывную цепь зеленых сема­форных огней перед идущим поездом, возможность мчаться вперед без всякой задержки. В переносном значении зеленая улица — это прямая, свободная дорога, беспрепятственная возможность реализа­ции своих задумок".
 
+1
18
-1
 
20 октября 2011, 19:15 #

Как, однако, со временем может поменяться смысл фраз.

 
+1
1
-1
 
20 октября 2011, 16:11 #

А ты юмористка)

 
+1
0
-1
 
20 октября 2011, 20:31 #

Ponka. прочитал про Ешкиного кота, интресное животное однако

 
+1
0
-1
 
20 октября 2011, 20:33 #

Кстати, есть еще Песец (Писец)

Данное животное характреризуется неожиданным появлением и намекает, что дела-то как-бы не фонтан...

 
+1
6
-1
 
20 октября 2011, 21:07 #

Есть еще Большой Писец (БП) - народное название апокалипсиса. И его современная разновидность - Ядерный Писец)

 
+1
1
-1
 
20 октября 2011, 20:43 #

ещё есть Кошкин-ёж, видимо, близкий родственник Ёжкиного-кота :-)

 
+1
2
-1
 
20 октября 2011, 21:12 #

И Ерш-твою-медь, хотя это уже ближе к рыбам

Велик и могуч русский язык;-( 

 
+1
0
-1
 
20 октября 2011, 21:15 #

Ну тогда уже попробуйте объяснить происхождение выражения ёк-макарёк)))

 
+1
0
-1
 
20 октября 2011, 21:17 #

Это в переводе "гопник с Макаренко":-)

 
+1
5
-1
 
20 октября 2011, 21:37 #

Интересно, где режиссер фильма "Любовь и голуби" успел пообщаться с гопниками с Макаренко?)))

 
+1
0
-1
 
20 октября 2011, 15:07 #

Очень класный русский язык в армии. От него и смешно и грустно. Выражения веселые, но душой то понимаешь что тебя крепко ипут.:-D

 
+1
4
-1
 
20 октября 2011, 15:30 #

Ну, тут кто на что годен.

 
+1
0
-1
 
20 октября 2011, 15:41 #

там особый стиль общения!!!:-D

 
+1
4
-1
 
20 октября 2011, 19:41 #

Ну что Вы, товарищ капитан 3-го ранга, как институтка - смолянка, краснеете и мнетесь перед картой, пытаясь что-то жалобно промычать? Разве старшие товарищи не рассказали вам, что настоящий мужчина стесняется всего два раза в жизни? Первый раз, когда не может второй раз, а второй раз - когда не может первый раз?

 
+1
9
-1
 
20 октября 2011, 19:20 #

"кеды в угол поставить" - такого ни разу не слышала :-D

 
+1
0
-1
 
20 октября 2011, 19:26 #

О да)))

 

 

А там последовательно, со множеством ссылок на источники изложил гипотезу, согласно которой христианская культура средневековой Европы[1] тесно связана с бесконтрольным массовым употреблением спорыньи, и, как следствие, измененного состояния сознания у чуть менее, чем всего народонаселения. Влияние веществ на моск служит универсальным объяснением таких явлений, как видения средневековых монахов, неиллюзорные топки инквизиции, пляска святого Витта[2], творчество Иеронима Босха и даже, казалось бы, прямо противоположное явление — расцвет научно-технической мысли в эпоху Возрождения[3]. Текст до сих пор гуляет по интернетам, вызывая у кого-то интерес, у кого-то лютую, бешеную ненависть и стремление уничтожить.

 

 

 
+1
0
-1
 
Любовь
20 октября 2011, 23:01 #

А меня сегодня заинтересовало словосочетание " слуховое окно на чердаке", интересно, что можно слушать в этом слуховом окне, почему именно "слуховое"? Подумала, может быть это окно на чердаке использовалось как локатор, например, для лучшей слышимости колокольного звона  с колокольни пожарки если пожар. Или еще для чего?

 
+1
0
-1
 
21 октября 2011, 06:12 #

 Не помню точно, но кажется в  крышах московских домов эти окна, служащие для вентиляции, придумал некто Слухов.

 Наверняка инфа есть в инете.

 
+1
0
-1
 
21 октября 2011, 07:51 #

Существовало выражение "как у мордовки", им объясняли все то, что должно быть сделано вертикально, а исполняли горизонтально.

 
+1
0
-1
 
Гость 1129311
21 октября 2011, 10:22 #

"не видать ни зги" - т.е. ничего не видно. Зга - металлический крючок под сгибом дуги конской упряжи. На него вешался колокольчик. 

 
+1
3
-1
 

Комментировать публикацию

Гости не могут оставлять комментарии